LEÍRÁS
Fordítás alapjául szolgáló mű:
First published as "The Coffee Roaster's Companion"
Copyright 2014 by Scott Rao
Florence, MA 01062
Magyar cím: Kávépörkölők Kézikönyve
Fordította: Körmendy Gabriella
Szaklektor: Körmendy Sándor
Kiadásért felelős: Körmendy Gabriella
Oldalak száma: 95 színes A4,
Borító: Keményfedeles-varrott
Kiadó: Pacificaffé 2016
ISBN 978-963-12-6574-3
IDÉZETEK A KÖNYVBŐL
"A kávé pörkölés mindig is egyfajta misztikumnak számított. Annak ellenére, hogy az emberek már évszázadok óta pörkölik a kávét, nagyon csekély előírás és tudományos írás áll rendelkezésre. Legjobb esetben, a pörkölők a szakmájukat egy már tapasztalt pörkölő tanoncaként sajátítják el. Még gyakrabban, a kezdő kávépörkölők saját hibájukból, próbálgatással, számtalan batch pörkölésével és kóstolásából tanulnak, néphagyománnyal és hamis érvelésekből fejlődnek."
"Nem állítom, hogy mindenre megkaptam a választ. A tudatlanságom ellenére, ebben a könyvben elkezdtem boncolgatni egy régóta esedékes kérdést, hogy hogyan pörköljünk módszeresen kávét. Pusztán arra hivatkozva, hogy a kávépörkölést szisztematikus, objektív és tényeken alapuló megközelítésnek kell alávetni, biztosan megbánt majd néhány kávés szakembert. Sok pörkölő azt hiszi, hogy ha „érzi” a pörkölést akkor tökéletes lesz a kávéjuk. Mivel a közel múltbeli technológiai fejlődés lehetővé tette, hogy mérjük a pörkölés fejlődését és egységességét, az ösztönös pörkölők eredményei hiányosságot mutatnak."
"Íz: Elszenesedett
Mit jelent: Nevetségesen túlpörkölt
Legvalószínűbb megoldás: Pörköljünk sokkal világosabban. Javítsunk az ízlésünkön. Talán nézzünk más munka után."